回复: 我老公(墨染之樱)的作品——古鲁丁的风车
古鲁丁的老风车,咕碌碌的转。
迎着海风潇洒的舞蹈,老风车兴奋地扭动着自己被风雨洗练得深沉的身躯,任由那老旧的叶面去旋转、飞翔,发出刺耳的欢快的摩擦声。它用力地推动着沉重的齿轮和转轴,磨坊中的磨具,开始懒洋洋地转动起来。
很快,面粉的香味飘上来了。老风车越发起劲,那身老骨头竟然变得不可思议的协调,以至于它的响声,惊到了一旁啄食的鸡群。
老风车笑了,嘿,不会流汗真棒。 傍晚。烛光,面包和牛奶,还有香喷喷的杂菜汤。
老风车听到了。
他说:“亲爱的,明天,我就把多出来的面粉运到镇上去卖个好价钱,再加上我们这几天代工磨面的收入,那样买货车的钱就凑够了。以后我们出门就不用那么麻烦。还有,明天回来,我要给你个惊喜。”
她说:“太好了,但是,亲爱的,我得提醒你,最近皮尔斯的心情不好,拜托他给我们做货车时得客气点。”
他说:“我会的。亲爱的,我爱你。”
她说:“我也爱你。”
和煦的阳光暖暖地烘烤着青草地,轻轻舞动的游丝让人感觉有种暧昧而模糊的晕眩,还带着一股莫名其妙的,没有味道的舔腻。鸡群躲到了树荫下,小鸡们俏皮地追逐着小伙伴,混乱不堪的队伍让母鸡好生烦恼。憨厚的大黄牛回到了自己的棚子里,伴着清凉的井水和丰盛的午餐,悠闲地甩着尾巴,呵呵地享受着难得的假期。
清脆的马蹄声拉着滚动的木车轮从村庄的小道上而来,将老风车从午睡的梦中吵醒,它眯着睡眼,打量着马车轮子上那崭新而光滑的轮轴。
不多久,马车离去了。
老风车又听见。
他说:“太好了,亲爱的。领主大人似乎需要大量的面粉呢,执事先生刚才对我们说领主会高价买下我们这里现在以及将来半个月出来的所有的面粉。”
她说:“真值得高兴。可是,亲爱的,我有种不好的预感。听说最近城里气氛有点怪。”
他说:“别担心,一切都会好的,而且是越来越好,就象我们的磨坊一样。”
金黄色的季节。
马蹄声又再响起,但这次的声音显得很急促,一路牵起落叶中的不安与彷徨。
“桑德森先生在吗?恭喜您,这是为领主效力的荣誉的机会!”
战马破风奔驰,将短暂的噪声带过,留下的是亢长难耐的沉寂。
他说:“亲爱的……我们离开这里吧!让我们离开这个鬼地方,到东边的狄恩领地的芙罗兰村庄去。那里有我的好朋友,管理着大大的葡萄园。”
她说:“无论去哪里,我都愿意跟随着你,亲爱你。”
老风车轻轻地闭上眼睛,一片枯黄的叶子擦过它沧桑的脸,摩挲着逝去的旋律。
这本应是金黄色的季节。
寒夜,疲倦的旅人轻轻地推开那尘封的木门。他拍了拍落到衣服上的灰尘和蛛丝,找了一个比较干净的角落,点起一盏油灯,靠着墙角坐下。他从包里翻出了一个烟斗,古老的打火器在空气中劈啪的响着,很快,空气中开始弥漫着烟草的味道。昏暗的灯光下,青烟袅袅升腾、变幻着。旅人感觉身体暖了些,有点力气了,开始打量这个满是灰尘的避风港,然后轻轻地笑了,是庆幸自己在寒冷的夜晚有个栖身之处,还是他看到了曾经的烛光?
老风车感到有一丝温暖传到了自己的身上,它睁开了眼睛。发觉自己已经看不到可爱的小鸡们,看不到整天呵呵笑着的大黄牛,也看不到温暖的烛光晚餐。就连那夜幕下人们幸福的私语,都开始从记忆里消失。
老风车也笑了,嘿,不会流泪真好。
海风依然。
古鲁丁的老风车,咕碌碌地转。
向路过的人们诉说,它在等待着不愿忘却的以往。